Andalucía

10/9/2018 | comentarios (0)

Curiosidades de Cádiz y provincia

El mundo del costumbrismo y las tradiciones está impregnado de curiosidades que muchas veces desconocemos. Lo mismo ocurre con el habla y un sinfín de realidades con las que nos topamos habitualmente y que no nos paramos a analizar.

Curiosidades de Cádiz y provincia

Redaccion | Los Barrios

¿Sabías que la lotería nacional nació en Cádiz?, ¿y que la ciudad cuenta con la bodega más antigua de Europa? La lista de curiosidades en torno a la capital gaditana es inmensa y hay para todo los gustos. Os proponemos un repaso a algunas de las más sorprendentes; será un descubrimiento interesante que os ayudará a pasar un rato entretenido.

Expresiones gaditanas y su origen

Para las personas que llegan de fuera, el habla gaditana resulta graciosa, sonora y singular.  Es una forma de expresarse única, no solo por la pronunciación, sino también por el sentido de algunas frases. Los modismos gaditanos se emplean a diario pero no todo el mundo conoce su origen. Incluso los propios lugareños se sorprenderán del porqué de algunas expresiones.

"Va a llover más que cuando enterraron a bigote": el "bigote" era el apodo con el que se conocía a Fermín Salvochea, el que fuera alcalde de Cádiz en época de la Primera República. El día de su entierro llovía muchísimo pero eso no amilanó a los gaditanos, que se lanzaron en masa a las calles.

"Estar al linquindoi": esta expresión, que significa estar muy atento a algo, es la particular adaptación de la frase inglesa "look and do it", que utilizaban con frecuencia los marineros ingleses para reclamar la vigilancia de los cargamentos. Si escribimos esas palabras tal y como se pronuncian, el resultado es algo parecido a "liquindoi".

"Guachisnai": esta expresión, que sirve para designar a un guiri o turista extranjero, tiene un origen parecido a la anterior. Es la traslación de la fórmula inglesa "what´s your name?", que se emplea en las presentaciones. Con el paso de los años, la expresión ha acabado transformándose en "guachisnai".